Beim Layout berücksichtigen
wir unter anderem die typographischen und
gestalterischen Aspekte der jeweiligen Fremdsprache, so dass Ihre
Dokumente
dem Original in gestalterischer Hinsicht in nichts nachstehen werden.
So genannte Problemfälle werden von uns
schnell und kompetent angegangen.
Schwierigkeiten bei der Darstellung von Sonderzeichen in den osteuropäischen
Sprachen, die für andere Satzbüros unlösbar erscheinen,
gehören bei uns durch
die Entwicklung eigener Tools der Vergangenheit an.
Eine andere Herausforderung sind die Schriftzeichen
in den asiatischen Sprachen.
Auch daran arbeiten wir und haben schon beste Ergebnisse in einzelnen
Programmen erzielt. Bitte fragen Sie bei Bedarf einfach nach.
Sollten Sie ein Neulayout Ihrer Bedienungsanleitung,
Ihres Katalogs oder Ihrer
Werbedrucksachen wünschen, gestalten wir diese selbstverständlich
gerne nach
Ihren Wünschen und Anforderungen.
Dabei können wir die Dokumente gleich von Anfang an unter Berücksichtigung
und
hinsichtlich einer eventuell später benötigten Übersetzung
aufbauen.
|